lundi 26 mars 2012

Waskar Amaru - Les Indiens d'Amérique (TV, 1976)

EM/f.PC/LP 0018
LES INDIENS D'AMERIQUE (1976)
Real. Alain Castanet
Mus. Waskar Amaru



LP Philips 9101 031 - Stereo (FRA)





Face 1. 
1. Andes – Instrumental (Guitare, Charango, Kena, Siku, Maracas) 
2. Mala Suerte – Chant (Guitare, Bombo, Kena) 
3. Talicha (Kena, Guitare, Charango, Bombo) 
4. Poncho Al Viento – Chant (Charango, Kena, Guitare, Bombo, Siku) 
5. Bajaras Al Pueblo – Chant (2e version – Kena, Guitare)

Face 2.  
1. Chulla – Instrumental (Siku, Kena, Charango, Guitare, Bombo) 
2. Aija – Chant (1re version – Bombo, Guitare, Kena) 
3. Liberada – Chant créole (Siku, Guitare, Charango, Bombo) 
4. Jailly – Instrumental ( Kena, Guitare, Bombo) 
5. Wawayki – Chant (Guitare, Charango, Siku) 
6. Becho – Instrumental (Charango, Guitare, Kena)  

Notes Back Cover
"Petit enfant indien, n'oublie pas l'histoire de ton peuple". Rappelle-toi la grandeur de ton peuple avant que n'arrivent les étrangers, qui sont venus et ont tué nos rois, brûlé nos temples et nos maisons, volé nos terres et massacré nos ancêtres!... Waskar Amaru n'oublie pas. Il ne se contente pas de recueillir et de conserver le folklore indien ; il actualise la douleur de la dépossession historique de son peuple, qui constitue le thème privilégié de certains de ses chants, AIJA, MALA SUERTE (la mauvaise chance), TALICHA, où apparaît en filigrane dans de simples chansons d'amour, BAJARAS AL PUEBLO.
Pour lui cependant, la défaite devant les envahisseurs espagnols ne signifie pas la perte de l'identité indienne. Par-delà quatre siècles d'oppression et de survie, Waskar Amaru témoigne la volonté de renaissance et la vitalité de son peuple.
                                                 
                                               Ainsi qu'il le chante dans AIJA:
                                               "Il te regarde et il est là.
                                               Tous voudraient qu'il pleure,
                                               qu'il implore et il est là.
                                               Tous voudraient qu'il souffre,
                                               qu'il meure et il est là.
                                               Le peuple inca."

Le quechua, langue de l'empire inca, vient d'être reconnu au Pérou comme deuxième langue nationale. 

- Marie-France Briselance


Aucun commentaire: